Don T Judge A Book By Its Cover Deutsch. Don’t Judge a Book by Its Cover Google Docs Don’t Judge a Book by Its Cover Studocu Lernen Sie die Übersetzung für 'Don't\x20judge\x20a\x20book\x20by\x20its\x20cover' in LEOs Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch Na ja, vielleicht ist das in deiner sozialen Nische zum geflügelten Wort geworden
ePrayer Circle from eprayercircle.com
We may say that we don't believe in judging a book by the cover, but research has shown that we do, over and over again. Meine persönliche Erfahrung von knapp 60 Jahren und Zehntausenden von Gesprächen sagt, dass es das im Deutschen als geflügeltes Wort nicht gibt, ich habe es vor deiner Behauptung, dass das ein Sprichwort sei, nie zuvor gehört oder gelesen.
ePrayer Circle
The phrase "don't judge a book by its cover" means appearances can be deceiving, and it suggests that one should not make assumptions merely from what is seen on the surface.Here are three important aspects to consider for the meaning of this phrase: What Does Don't Judge a Book By Its Cover Mean? The phrase don't judge a book by its cover means that you shouldn't make a judgement about someone or something—be it a book or otherwise—based solely on their or its outward appearance Lernen Sie die Übersetzung für 'Don't\x20judge\x20a\x20book\x20by\x20its\x20cover' in LEOs Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
Premium Vector Don't judge a book by its cover. For example, "That man may look very small and insignificant, but don't judge a book by its cover - he's a very powerful man in his circle". You might hear someone say this when they're trying to convince someone to do something.; For example, if you want your friend to come with you to an event they've.
Don’t judge a book by its cover Claudia D’Ascanio Shalom Tidings. You say you can't judge a book by its cover or you can't judge a book by the cover to mean that you should not judge someone or something by what they look like or what they seem like at first What Does 'Don't Judge a Book By Its Cover' Mean? 'Don't judge a book by its cover' is a common American proverb that means you should give someone or something a chance before you make up your mind about them/it